backpage

趣味韩语

每日韩语

[最in韩语]브로맨스

汪梦梅 朝鲜日报网记者
페이스북
list print email
女人之间的友好关系似乎很容易建立,可以因为饲养同样种类的宠物,因为一段相似的情伤,因为一个共同喜爱的男演员,甚至一个共同厌恶的女生。

与女人之间的亲密感情相比,男人之间的亲密感情可能没有那么明显,但也真实存在,甚至更加深厚不可摧。今天学习的韩语词汇“브로맨스”描述的就是男人之间的亲密感情。브로맨스(Bromance)是“브라더(brother)”和“로맨스(romance)”的合成词,是指两个或以上关系特别好但不涉及同性恋的男人间的一种亲密关系,“基情”、“兄弟情”、“哥俩好”。



그동안 투닥거리며 우정을 쌓아가고 있던 유시진(송중기)과 서대영(진구 분)은 회를 거듭할수록 남다른 브로맨스를 형성, 시청자들을 웃게 만든다. '

《太阳的后裔》中,宋慧乔和宋仲基的感情线最受关注,但随着剧情的展开,宋仲基和晋久的兄弟情也日益深厚,让观众们露出笑容。


‘꽃미남 브로맨스’ 박형식-려욱, 미남끼리 유유상종

“花美男哥俩好”朴炯植和厉旭,美男们“物以类聚”。朴炯植本月15日在Instagram晒出了与厉旭的合照。两位男团成员看上去十分亲密。


정일우·안재현, 훈훈 브로맨스

丁一宇安宰贤 暖暖兄弟情

丁一宇15日在Instagram晒出和安宰贤背靠背坐着的照片,并发文:“这样看我们也很亲密”。

(本文版权归朝鲜日报网所有,对于抄袭者将采取法律措施应对)

输入 : 2016-03-21 13:32  |  更新 : 2016-03-21 13:29
페이스북 回到顶部

韩国朝鲜日报网 cn.chosun.com
本文版权归朝鲜日报网所有,对于抄袭者将采取法律措施应对

韩国之眼 朝鲜日报网
您的全名
您的邮件地址
朋友的邮件地址

若有多个邮件位址,请按ENTER键隔开

邮件标题
添加附言