评论

[万物相]总统的称呼

裴成奎 评论委员

查看韩文原文
在朝鲜时代的王宫里,建筑也有品阶,包括国王办公时使用的殿、王族或僧人使用的閤、判书级官员使用的阁等。将皇帝居住的殿和“在其下禀奏”合称为“殿下”。意为皇帝的“陛下”,是指在宫殿的“石阶(陛)”下仰望。“閤下”用来称呼王族或僧人,“阁下”是指判书以上的大臣。

▶在日本明治时代,对高级军官称呼“阁下”。在日本帝国主义时期,总督被称为“阁下”。李承晚政府将总统称为“阁下”。曾经副总统、总理、高级将领也被称为“阁下”,导致出现了废除“阁下”称呼的说法。但朴正熙政府执政以后,“阁下”成了总统独有的尊称。前中央情报部长金再奎在杀害朴正熙时,也称其为“阁下”。

▶强调自己是“普通人”的卢泰愚政府,尽量避免使用“阁下”的称呼。金泳三政府在公开场合禁止使用该称谓。尽管如此,青瓦台内部却都称其为“阁下”。金大中政府要求称其为“总统大人”。但李明博政府的警卫处长等人仍然称呼“阁下”,朴槿惠政府的总理候选人在正式活动中三次使用了“阁下”的称呼。社会上还有人用“阁下”作为蔑称。1990年代,媒体称呼候任总统为“金泳三和金大中氏”。但2002年以后,“氏”的称谓消失了,变成了“当选人”,因为敬语里的“氏”在社会上被用来称呼同事和下属。

▶对总统家属的称呼也发生了变化。“令夫人”原本对别人妻子的尊称,却变成了对总统夫人的尊称。在权威主义引发争议后,李明博和文在寅政府要求称呼其为“女士”,而不是“令夫人”。虽然一些媒体称文在寅的夫人为“金正淑氏”,但在支持层的批评下,最终改称为“女士”。直到1990年代,总统的儿子和女儿也被尊称为“令息”“令爱”,也有总统的儿子被称为“令息大人”。

▶MBC因为在节目中称呼前总统朴槿惠为“朴槿惠氏”,引发了争议。对此,MBC第三工会进行了内部批评。文在寅政府青瓦台的首席去年也曾经称其为“朴槿惠氏”。也就是说,既然遭到了弹劾,就没有必要给予礼遇。但“前总统”并非“阁下”或“令夫人”等特别的尊称或礼遇。执意使用“氏”这一称呼,也许是为了进行贬低。太过刻薄,似乎并不符合国民情感。

输入 : 2022-04-13 10:05  |  更新 : 2022-04-13 12:33

朝鮮日報中文版 cn.chosun.com
本文版权归朝鲜日报网所有, 对于抄袭者将采取法律措施应对

TOP