韩国新国家党8月20日召开全党大会,前非常对策委员长朴槿惠被推选为第十八届总统候选人。
在当天的大会上,朴槿惠表示,韩国需要一位“准备充分”、“意志坚定”的领导人,并提出“经历了以‘经济增长’为主的工业化时期及以‘分配’为主的民主化时期,将创造所有韩国人民都幸福的第三时期。
”这也是韩国主要政党首次将女性推选为总统候选人。
朴槿惠能否继承其父、前总统朴正熙成为下任总统,从而在韩国政坛诞生“父女总统”令人关注。
当天,新国家党在京畿道一山的KINTEX会展中心举行全党大会,朴槿惠在选举人团直接投票和反映民意调查结果的有效投票中获得了8.6589万票,以84%的支持率当选。
该数字创下了历届主要政党总统候选人党内得票率最高纪录。
金文洙获得8955票,以8.7%的支持率名列第二位。
朴槿惠在当选总统候选人后发表演讲时表示:“目前,我们所面临的国内外环境十分艰难。
诸多国家陷入了经济危机,而且北韩和挑衅及核威胁、领土争端乃至东北亚秩序的重建等,要闯过一道道难关。
在这个充满危机和不确定性的时代,韩国需要一位准备充分、意志坚定的领导人。
”此番话的意思是,首尔大学融合科技研究生院院长安哲秀等在野党派竞争候选人在政界摸爬滚打的经纶不比自己。
朴槿惠阵营在这次大选中采取的战略就是强调她是位“有准备”、“有意志”的领导人。
朴槿惠还表示:“将实施特别监察制度,监督以权谋私、勾结亲属贪污的政权腐败行为。
对于涉嫌舞弊的人员则更加严惩。
”她还说:“不管是谁,热爱韩国的人就都可以通力合作。
我将开创国民大统合时代,造就100%健全的国家!”根据党章,总统大选之前朴槿惠在人事、组织、财政等处理党务问题上,要比现领导层具有优先权。
当选党内总统候选人后,朴槿惠将享有国务总理级待遇,警方已经派遣10名警官进行护卫。