“济州道的年轻女性相比像她们的妈妈和奶奶一样跳进冰冷的大海,更愿意在度假村或租车中心工作。
” 《纽约时报》当地时间30日对济州“海女(Sea women)”的生活进行了报道。
据报道,海女是提到“济州”就会想起的地区象征,但海女的数量越来越少,如果这样下去,在20年内可能会全部消失。
《纽约时报》采访的“海女”金奶奶尽管全身饱受关节炎之苦,依旧每天在6米深的海下采摘海鲜。
她说:“我靠做海女养了5个子女。
丈夫一直到4年前去世时,一根手指头也没动过。
”但是在世世代代做海女的金奶奶家里再也不会有海女了。
她说:“唯一的女儿干脆连游泳都不会。
” 海女的数量由上世纪60年代的2.6万名减少到现在的4500名,其中有84%年龄在60岁以上。
2009年以后,有40名海女在作业中险些丧命,这是一项既危险又辛苦的工作。
因此,愿意做海女的年轻女性越来越少。
《纽约时报》报道说:“海女作为韩国最早的‘工作妈妈’,代替丈夫负责维持生计。
这是在以家长为核心的韩国形成的非常不同的文化。
在韩国其他地区,通常新娘家要准备嫁妆,但在济州,新郎家要给新娘家彩礼。
另外,《纽约时报》就济州的离婚率在全国最高分析称:“具备经济上可以独立能力的女性很多,因此出现了这种现象。
” 与在经济方面做出的贡献相比,海女受到的社会待遇较低。
《纽约时报》报道说:“在上世纪70年代引进全身潜水服之前,海女们一直穿着露着大腿和胳膊的工作服。
从韩国传统文化来看,这种穿着无法受到善意的关注。
”正在推进海女申遗工作的济州道议会议员李宣和(音)说:“过去,济州的孩子讨厌别人知道自己的妈妈是海女。
”