“꿀잼”是“꿀(蜂蜜)”和“재미”的缩略语“잼”组合而成的合成词。顺便教大家英文表达方式——feeling funny and sweet likw eating honey。本来就很有趣了,再涂上一层蜜,当然就更加有趣了。所以“꿀잼”就是非常有趣的意思。
‘프로듀사', 3회째 시청률 두 자릿수 기록..'꿀잼 인정'
《制作人》连续3集收视率都是两位数,“非常有趣”得到认可。你看《制作人》了吗?有没有感觉到“꿀잼”呢?
‘구여친클럽' 변요한, "시나리오도 안 보고 출연 결정했다"…안 봐도 오는 '꿀잼'예감
《前女友俱乐部》卞耀汉表示:“还没看剧本就决定出演了。”不看也感到的“꿀잼”预感。虽然夸张,可见这是一种多么神奇美妙的预感,我也想感受下!
꿀잼有两个衍生词——핵꿀잼和노잼。
핵꿀잼呢,比꿀잼还要有趣,应该算是比较级——天啊,这得多有趣啊,我真怀疑我这辈子感受过没(大笑)。노(NO)잼是“没意思”的意思,这句有点拗口吧。小编收集资料时看到有个韩国网友在类似百度知道的网页上提问“인생이 노잼이에요.너무 노잼이라 어떻게 할 방법이 없어요”。你看懂了吗?这位小伙伴觉得人生没意思,太没意思了,没有办法。我想说,他是缺少发现꿀잼的眼睛,虽然生活中的꿀잼不多,但还是有的。想得太多只能自己累人累心,不如不要计较太多,多些快乐!
(本文版权归朝鲜日报网所有,对于抄袭者将采取法律措施应对)