评论

[世间万象]德语再度“吃香”

朝鲜日报评论员 朴海铉

查看韩文原文

英国人、法国人和德国人要写一篇有关骆驼的文章。
英国人背起行囊到骆驼生活的沙漠待了3年,并写了一份厚厚的报告。
法国人来到动物园用雨伞逗骆驼,不断用伞尖捅它,然后回到家以骆驼为素材写了一篇充满幽默的散文。
德国人则来到图书馆仔细翻阅有关骆驼的书籍,然后完成了论文《有关骆驼自我的研究》。
这个故事告诉我们英法德3国人的不同特点,即,英国人最重视经历,法国人喜欢发挥幽默,而德国人重视观念的研究。
19世纪末期,德语是普鲁士和奥匈帝国的语言。
康德、黑格尔、马克思使用的都是德语。
20世纪30年代,海森堡等物理学家创立量子力学后,德语成为最尖端科学语言。
但随着纳粹的灭亡,德语开始失去作为国际语言的地位。
以韩国大学为例,德文系从1998年的75个减少到现在的50多个。
在海外普及德语的歌德学院总部最近表示,学习德语的外国人不断增加。
据说,驻外德国文化院的德语听课生达23.5万人,比去年增加7.5%。
尤其是陷入经济危机的南欧人,为在德国就业而涌向德语课堂。
在失业率达18%的希腊,德语听课生比去年增加了23%。
西班牙、葡萄牙、意大利分别增加了25%、20%和14%。
去年德国的经济增长率为3%,失业率达6.8%,出现统一后最恶劣的状况,但生产现场还是缺乏熟练工。
不久前汽车公司戴姆勒AG宣布要招聘海外职员后,南欧四个国家有1万多人应聘,必然掀起德语学习热潮。
在韩国,1993年后从未进行德语教师聘用考试,德语系因就业率低而不太受欢迎。
但在南欧地区,德语却被视为“登天梯”。
德国着手调整松懈的福利政策并勤俭持家的时候,南欧人却在挥霍无度,连仓库也已掏空。
因此他们开始为离开祖国而学习德语。
20世纪60年代,韩国人也曾把西德视为机遇之地。
南欧人连《歌德》都没有时间读就要忙着学习“歌德的语言”,竞相积累“资格证”,真是可怜。
这使人想起韩国社会的汉语学习热潮,心里有些不是滋味。


输入 : 2012-03-08 14:25  |  更新 : 2012-03-08 14:25

朝鮮日報中文版 cn.chosun.com
本文版权归朝鲜日报网所有, 对于抄袭者将采取法律措施应对

TOP