“在此,我们可以确信,朝鲜战争并非打成了平手,而是韩国打了胜仗。
”朝鲜战争(韩国称“6.25战争”、“韩国战争”)停战60周年纪念活动当地时间27日在美国华盛顿特区朝鲜战争参战纪念公园举行。
美国总统奥巴马出席活动,并在5000余名参战勇士和阵亡者遗属及市民面前发表演讲,宣布朝鲜战争是一场“胜战”。
美国在任总统参加朝鲜战争纪念活动,尚属首次。

▲美国总统奥巴马(图右)27日出席华盛顿朝鲜战争参战纪念公园举行的停战60周年纪念活动。
图为,奥巴马正在发表演讲。
韩军参谋长联系会议主席郑承兆(左一)和韩国新世界党议员金正熏也出席活动。
照片=路透社、NEWSIS
朝鲜战争是第二次世界大战后的冷战体系中资本主义和共产主义的首次对决,这场战争以“停战”的形式告了一段落,大多数观点认为这场战争打了平手。
然而,奥巴马却主张,韩国实现民主主义和所取得的奇迹般的经济增长正是证明韩国赢得胜利的根据。
奥巴马说:“60年前签署《停战协定》那天,一些人认为,为了平局而死(die for a tie),军人的牺牲毫无意义。
但请你们看看如今5000万韩国人所享受的自由、生机勃勃的民主主义,以及世界上最具活力的经济,这与北韩的压迫和贫困形成鲜明的对照。
”奥巴马还强调说,外界称朝鲜战争为“被遗忘的战争”,而在美国,任何一场战争都不会被遗忘,任何一位参战勇士也绝不会遭冷落。

▲以韩国总统朴槿惠的特使身份访问美国的国会政务委员金正熏(前排右)和韩军参谋长联席会议主席郑承兆当地时间27日出席了在美国华盛顿的朝鲜战争纪念公园举行的朝鲜战争(韩国称“6.25战争”、“韩国战争”)停战60周年纪念仪式。
图为,二人与美国总统奥巴马(中)并肩走在一起。
郑承兆在纪念仪式上致词说,过去60年来,《停战协定》在韩半岛起到了遏制战争和维护和平的作用。
照片=路透社、NEWS 1
当天活动现场正中写着“记忆中的英雄(Heroes remembered)”几个大字。
军乐队在演奏美国国歌之前先演奏了韩国国歌。
演奏国歌后,一位美军军乐队队员用凄婉沧桑的声音演唱了韩国歌曲《阿里郎》。
奥巴马在开始演讲前,也是先用韩语致意说“大家好”。
参战勇士们在15分钟的演讲中,共鼓掌11次。
在美国也备受尊崇的朝鲜战争英雄、预备役队长白善烨(93岁)拉着前驻韩美军司令沃尔特-夏普的手走上演讲台时,老兵们全体起立鼓掌表达了敬意。
奥巴马重申了韩美同盟的重要性。
他说:“美国关于韩国国家安全的承诺没有减弱,过去60年里韩国一直在证实,我们在亚洲和太平洋地区的同盟将作为维护和平、安全和繁荣的力量继续存在。
这既是胜利,也是韩国的遗产(legacy)。
”奥巴马在演讲前和朴槿惠总统的特使、新国家党议员金正熏、参谋长联席会议主席郑承兆并肩走向参战纪念碑献花,美国国防部部长哈格尔等美方官员跟在后面。
金正熏致纪念词,表示感谢说,参战勇士们远赴无亲无故的异国抛洒血泪和汗水,正是凭借这种牺牲,韩国才实现了自由和繁荣。