韩流广场

“K-Pop来袭”一周年 中日市场潜力待发掘

采访SM娱乐代表金英敏

宋惠真

查看韩文原文


2011年6月10日是韩国流行音乐翻开新篇章的重要日子。
SM娱乐公司旗下的偶像明星们冲出日本、东南亚市场,在“欧洲文化中心”法国巴黎成功举行大规模演唱会,开启了面向全世界的“K-Pop来袭”序幕。
“K-Pop来袭”一词从“英国来袭(British invasion)”而来,“英国来袭”发生在上世纪60年代,以甲壳虫乐队(Beatles)为首的英国歌手进军流行音乐发源地美国,影响了世界流行音乐历史潮流。
韩国文化部称,截至去年11月,在全世界20个地区共有115个K-Pop粉丝俱乐部。
迎来“K-Pop来袭”一周年,本报对其成果、意义及前景进行了分析和展望。
“去年6月10日在法国巴黎举行演出后,世人开始了解到‘K-Pop’这个音乐类型,从此‘K-Pop’成为固有名词。
可以说2011年6月10日,全世界知道了K-Pop是什么。
” SM娱乐代表金英敏(见图)对去年6月在巴黎Le Zenith演出场举行的“SM Town Live巴黎”演出做出这样的评价。
当时,两天的演出吸引了1.4万名当地粉丝。
金英敏主导策划了拉开“K-Pop来袭”序幕的这场演出。
本月7日,他在接受电话采访时说:“在巴黎的演出向全世界展现了K-Pop的潜力。
”他说,“通过演出亲眼见到了不少K-Pop的‘铁杆’粉丝,这对我们制定新的战略有参考价值。
这是通过那场演出取得的成果。
”金英敏说,“K-Pop粉丝表现出的热情让人印象深刻。
K-Pop粉丝大多是关注新媒体,且能够熟练操作尖端IT设备的年轻人。
那场演出后,点击‘SM Town’Facebook的人数超过了8000万人。
喜欢K-Pop的青少年不再满足于被动地听音乐,他们更热衷于沟通。
K-Pop产业大有潜力可以挖掘的原因就在于此。



“巴黎演出后专家们认为,统计K-Pop粉丝人数已经没有意义。
”金英敏说,“偶尔听到有人说‘(K-Pop演唱会)在韩国炒得人人皆知,但巴黎当地人根本不知道有那样的演出’。
我们假设首尔有一家很受欢迎的排骨店,但不可能所有首尔人都知道那家排骨店在哪里。
不是说让所有的首尔人都品尝到那家排骨店的排骨才算成功。
关注排骨店以多么快的速度吸引顾客以及今后的发展前景才是最重要的。
”金英敏说:“如果只重视美国和欧洲市场,K-Pop影响力拓展会受到一定局限。
日本和中国的市场潜力更大。
有预测说,明年日本唱片市场规模将超过美国。
中国唱片市场的发展速度比任何一个国家都快。
正因为这样,我们要全力进军日本和中国市场。
” 金英敏还说:“与其让韩国歌手的作品在10个国家的流行音乐榜单上名列第7、第8,不如推出世界级顶尖歌手或音乐资源。
这就需要有个带头人。
只有培养、开发出能引领全球市场的明星或音乐资源,K-Pop的影响力才能扩大。
” 关于政府对K-Pop产业的支持,金英敏的建议是:“希望政府整顿针对国内的内需市场政策,加强版权保护。
”也就是说,“韩国是K-Pop的发祥地,其竞争力也依托于国内市场”。


输入 : 2012-06-08 17:03  |  更新 : 2012-06-08 17:03

朝鮮日報中文版 cn.chosun.com
本文版权归朝鲜日报网所有, 对于抄袭者将采取法律措施应对

TOP