韩流广场

分手合约导演:“中国式”思考是成功秘诀

韩中电影合作2.0:采访《分手合约》导演吴基桓

卞熙媛 朝鲜日报记者

▲ 吴基桓
“原作中除了女主人公死了之外,所有情节都有所改动。”

CJ E&M中国针对中国市场策划并制作的电影《分手合约》被指为韩中合拍影片的最佳典范。

该片去年4月在中国上映后,第一周便登上票房榜榜首,上映仅四天就赚了7066万元人民币。1.9005亿元人民币的影院销售额也创下韩中合拍影片史上的最高纪录。

记者12日在该片导演吴基桓(见图)担任教授的韩国艺术院前的咖啡厅采访了他。吴基桓说,本想将《分手合约》制作成自己的处女作《礼物》(2001年)的翻版,但看到中国观众对原作的反应后,决定要从中国角度考虑制作影片。

他说:“中国观众将电影中男女主人公(李政宰、李英爱饰)的关系视为类似母子的夫妻关系,因为妻子总是拥抱不懂事的丈夫。”

▲ 影片《分手合约》海报

吴基桓还委托韩国艺术院的中国留学生帮忙找出《分手合约》剧本草稿中让人感觉别扭的地方。经过多次修改的剧本又交给三位中国剧作家重新修改。最后,《分手合约》成为一部和《礼物》截然不同的崭新的中国式影片。

吴基桓说:“韩国电影中恋人吵架时通常都是女方哭着跑开,但中国观众无法理解这一点。在中国反而是男方被女方打耳光后流泪。如果不了解中国的现实和中国人的生活习惯,就很难制作针对中国观众的电影。”

对于第一次合拍影片就获得成功的原因,吴基桓说:“因为适应了中国的速度。”在中国拍摄电影几乎没有“前期制作阶段(pre-production)”。直到第一次拍摄才能见到演员,剧本都没有装订好就开始拍摄。吴基桓说:“90年代在韩国电影拍摄现场的经历给我带来很大帮助。”

执导韩国电影《时尚王》的吴基桓将在后期制作工作和上映(预定于11月)结束后,再执导一部韩中合拍影片。

输入 : 2014-10-15 07:10  |  更新 : 2014-10-15 10:57

朝鮮日報中文版 cn.chosun.com
本文版权归朝鲜日报网所有, 对于抄袭者将采取法律措施应对

TOP