评论

[万物相]“woke”又所谓何物?

朴宗世 朝鲜日报评论委员

查看韩文原文
▲ 插图=朴相勋
在2000年代后期,笔者担任纽约特派记者时,女儿正在新泽西上小学。当笔者说“Merry Christmas”时,女儿总会加以纠正表示应该说,“Happy Holidays”。学校里教她,因为犹太人纪念日“再献圣殿节”和黑人纪念日“宽扎节”也在12月份,所以只庆祝基督教节日圣诞节的表达是有悖礼仪的。

2012年,纽约市教育局规定,禁止在市主管的试题中使用“恐龙”、“生日”、“带游泳池的房子”等表达。原因是“恐龙”会让坚信创造论的基督教根本主义者感到不适,耶和华见证人信徒不过“生日”,而“带游泳池的房子”会让贫困孩子的心灵受到伤害。明尼苏达大学禁止女学生参加拉拉队活动,原因是可能会成为性关注对象。虽然作为当事人的女学生们提出抗议,但大学不予理会,并表示:“她们是在不知觉中沦为性关注对象的。”

据说,在“特朗普狂热”的背后是保守派对“政治正确(political correctness,PC)”的反感。那些人们只敢想而不敢言的内容,特朗普称“要阐述真实的世界”并挺身而出成为反对PC的攻击手,支持者们因此而为之疯狂。而取代特朗普上台的民主党人士拜登再次回归了PC。他谴责沙特的本·萨尔曼与记者谋杀事件有干系,导致维系近80年之久的美沙同盟出现裂痕。

据美国《华尔街日报》的一项调查结果显示,因大学被执着于PC的进步派和左派所占领,认为大学毕业证没有价值的应答首次超过了一半。对过度的“PC主义”感到厌烦的保守主义者将此嘲讽为“wokeism(假装清醒)”。源自于城市里的黑人对清醒(wake)的过去分词形态(woken)的说法“woke”。原意是指对黑人遭受的偏见和歧视保持清醒。但随着PC愈发越界,这个词变质成了带有讽刺意味的表达。保守层甚至创造了“awake,not woke”这样的句式在保守集会上使用。意思是说,要清醒,但要与左派政治运动保持距离。

全北大学教授康俊晩在题为《媒体革命破坏的伪善的制度化》的论文中,就过度的PC问题表示:“人们把PC当作心理上的免罪符。”也就是说,只嘴上说好话,却不付诸行动。无论是政客还是市民团体,若想分辨他们是否“当真清醒”,要看行动,而不是听信他们的说辞。

输入 : 2023-04-05 10:13  |  更新 : 2023-04-05 12:08

朝鮮日報中文版 cn.chosun.com
本文版权归朝鲜日报网所有, 对于抄袭者将采取法律措施应对

TOP