backpage

趣味韩语

每日韩语

[最in韩语]졸혼

汪梦梅 朝鲜日报网记者
페이스북
list print email
婚姻究竟是爱情的坟墓,还是一段全新幸福旅程的开始?

关于婚姻的词汇很多,闪婚、闪离、裸婚...今天教大家一个和婚姻有关的新词是“졸혼(卒婚)”。这种婚姻关系里的夫妻虽然表面维持着婚姻关系,但各过各的生活,享受着个人生活,一个月见面一两次。选择这种婚姻形态的大部分为一起生活了30-40年的老夫妇。


“졸혼”文化正在日本中壮年层扩散,最近在韩国也受到关注。韩国某结婚信息企业本月对548对男女进行了一项调查结果显示,57%的未婚男女对“졸혼”持肯定态度,40%持否定态度。比起男性,对“졸혼”文化持肯定态度的女性更多。

至于肯定“졸혼”文化的原因,理由包括“老了之后想做自己在婚姻里没能做的事情”,“想回避另一半的干涉”,“想在爱情冷却的情况下维持婚姻”等。

执子之手,与子偕老是美好愿景,但并非每个人都能找到这样的人生伴侣。小编认为,不管婚姻的状态如何,做自己,让自己开心才是最重要的事。



输入 : 2016-05-31 13:30  |  更新 : 2016-05-31 13:28
페이스북 回到顶部

韩国朝鲜日报网 cn.chosun.com
本文版权归朝鲜日报网所有,对于抄袭者将采取法律措施应对

韩国之眼 朝鲜日报网
您的全名
您的邮件地址
朋友的邮件地址

若有多个邮件位址,请按ENTER键隔开

邮件标题
添加附言