评论

[投稿] <<姻缘>>的东方式意境

沈路加(在韩自由职业者)

大约十年前歌曲《姻缘》甫一出世即成为经典,而不仅仅是因为作为高票房电影“王的男人”的主题曲而走红一时。歌曲作者及原唱是韩国传奇女歌手李仙姬,她被称为“行走的教科书”。凭借着李仙姬的创作功力及对歌曲的强大的演绎能力,使这首歌成为百听不厌的名品,这近十年间更是成为了许多唱功卓著的实力歌手争相翻唱的作品。

▲ 《王的男人》中楚楚可怜的孔吉(李准基 饰)

<<姻缘>>的主题从歌名就能直接看出是一首围绕人间情爱的歌曲。爱情是人类自古以来各种艺术的永恒题材,不同于西方对于此类题材的表现手法,“姻缘”是明显带有东方特质且溶进韩国古风的作品,它呈现了东方人对爱情诠释的独有气质,且包含了韩民族对此类题材的固有情感和视角。

韩国是个多山地国土又逼仄的半岛国家,内陆峰峦叠嶂,千山阻隔,地理环境造就了韩国古人对别离的无奈和幽怨以及对命运的慨叹,因此歌曲中便有佳偶恋人何时是归期,望山兴叹倚门驻足的叙述,这种焦灼守候与期盼重逢的切切之情始终在歌中暗涌,并由此铺陈出人间爱恋终无法圆满的悲情,歌中反复吟唱“此即所谓命运,无法完全的爱与姻缘”。但仅有悲切之情是不足以提升歌曲的境界的,所以歌中又释放出抗拒命运,呼求爱人不要再放开爱情的执著之情。这种情感与韩民族固有的性格是一脉相承的。地缘之故,韩民族需要克服重重的不利因素和无法逃避的险阻,悲情是这种重负之下的自然流露,但不屈服与坚韧也因此被造就,且东方人对于人间姻缘的执念及长相思守的追求,是融化在了东方几千年的文化当中的。这种东方式的意境经由李仙姬温婉又不失清丽且暗含坚毅的声线演绎后,被淋漓尽致的表现了出来。

▲ 《姻缘》演唱者 李善姬

歌曲通过媒介传入中国听众的耳朵后不胫而走,虽然许多初听者不懂歌词的意思,但通过李仙姬强大的叙事能力,使得听众迅速地进入到歌曲的意境中,情不自禁地产生强烈的共情,仿佛歌曲讲述的是同文化圈人所共知的凄美爱情故事,那飘荡在旋律之中的幽幽古风是中国人也为之熟识的味道。

▲ 沈路加
还有值得玩味的是,歌曲诸多版本的配器中用到了“伽耶琴”。伽耶琴是韩半岛古老的传统乐器,至今已有两千多年的历史,相传始于韩半岛古老的伽耶国,是与中国的汉筝相仿的弹拨乐器。伽耶国是由古代三韩中的弁韩发展出的部落联盟,紧靠新罗,后虽被新罗吞灭,但是它在韩半岛的文明中留下了许多的自己独有的印记,今天韩国的金海市就保留了大量的伽耶的文化遗产。而伽耶琴就是镌刻在韩民族文明史中的一个重要的民族乐器。当伽耶琴与“姻缘”一结合便催化出了雅致而又和谐的魅力,是民族风的一个很恰如其分的修饰。这不由得令人想到中国古代也是特别钟情于锦瑟的和弦之美,“锦瑟无端五十弦,一柱一弦思华年”(唐 李商隐)的诗句,不也贴切于“姻缘”中所表现出的共同的东方式旨趣吗?

不难看出,同属东亚文化圈的中韩无论历史还是今下确实有许多近似和共通的东西,艺术是不分地域的,因此诸如<<姻缘>>这种经典歌曲不仅要在彼此间交流与分享,还应呈现给世界一个东方式的意境,让更多的人接受和欣赏。期待姻缘式的作品能够不断地涌现出来。



输入 : 2015-04-21 15:12  |  更新 : 2015-04-21 15:27

推荐这则新闻 推荐这则新闻(2)

朝鮮日報中文版 cn.chosun.com
本文版权归朝鲜日报网所有, 对于抄袭者将采取法律措施应对

TOP