评论

[万物相]“实时翻译”智能手机

金洪秀 朝鲜日报评论委员

查看韩文原文
▲ 插图=朴祥勋
几年前,在西班牙的酒店看到了搞笑的一幕。矿泉水上贴着英语、法语、韩语的介绍,但韩语写的是“还是水”。英语“still water”表示不含碳酸的水,用谷歌翻译机直接翻译成韩语,便闹出了这样的笑话。上月底,在葡萄牙里斯本,一位来自阿塞拜疆的游客想点一杯石榴饮料,用俄语输入石榴(granat)结果显示出的葡萄牙语是“granada”。他将这个词抄写在餐巾纸上递给服务员,结果招来了武装警察给他戴上了手铐。原因是Granada在葡萄牙语中表示“手榴弹”的意思。

▶实时自动翻译机是被下了“巴别塔诅咒”竖起语言壁垒的人类的夙愿之一。在《星际迷航》系列中有一个指挥棒模样的万能翻译机,在《雪国列车》中韩国主人公使用便携式翻译机与外国人用韩语对话。在科幻小说《银河系漫游指南》中则出现了一种拥有同传能力的生物——巴别鱼,在文中,作者想象将巴别鱼放在耳朵里就可以理解任何外星人的语言。然而在现实中,实时翻译机的技术壁垒远远高于视频电话或激光枪。

▶在21世纪初,三星经济研究所提议将“自动翻译机”作为国家项目投入研发。研究所主张称,这可以节省学习英语投入的巨额经费和时间。三星综合技术院曾推出过在有线电话中,通话人说韩语直接翻译成日语的韩日自动翻译服务。韩国电子通信研究院(ETRI)开发了以应用程序为基础的自动翻译服务,并曾在仁川机场等地试运行,但最终未能得到普及。

▶如今,人工智能(AI)技术成为了最优解。模仿人类大脑的人工神经网络对笔译和口译进行机器学习,翻译的速度和准确度正出现质的飞跃。使用谷歌助理、Naver Papago可以体验一番同时翻译功能。但存在需要账户登录谷歌,基于云计算的翻译存在延迟,以及对话内容的保密性堪忧等诸多缺点。

▶日前,三星电子宣布,在明年年初上市的盖乐世智能手机新机上搭载基于生成式人工智能(AI)的“实时翻译功能”。通过智能手机内置的AI芯片而非云端实现翻译功能,可以快速处理信息,而且没有对话内容外泄的担忧。海外IT媒体争先恐后地报道称:“让我们期待盖乐世AI。”希望本次的实时翻译功能能够成为游戏改变者。

输入 : 2023-11-13 10:31  |  更新 : 2023-11-13 11:51

朝鮮日報中文版 cn.chosun.com
本文版权归朝鲜日报网所有, 对于抄袭者将采取法律措施应对

TOP